Избранные рассказы

Избранные рассказы

Характеристики

Описание

Фридьеш Каринти — выдающийся венгерский писатель первой половины XX века, чье творчество охватывает множество жанров и стилей. Он проявил себя как прозаик, поэт, сатирик, фантаст, пародист и публицист. Его произведения, наполненные юмором, сатирой, гротеском и пародией, поднимали актуальные проблемы современности и вопросы общечеловеческого бытия. Каринти остро чувствовал угрозы, исходящие от войны, фашизма и иррациональных учений, и это нашло отражение в его работах, где гармонично сочетались взгляды на прошлое и устремленность в будущее.

Современники высоко ценили Каринти. Так, известный венгерский поэт Михай Бабич отмечал, что именно Каринти смог донести до европейцев глубокие и универсальные проблемы, обращаясь к ним открыто и честно. Одной из ключевых особенностей его творчества является парадоксальность, которая проявляется на всех уровнях произведений — от сюжета до стиля. Каринти сам подчеркивал важность парадокса в серьезном мышлении, называя его игровым приемом, необходимым для глубокого анализа.

Реальность и фантастика в произведениях Каринти часто переплетаются, создавая эффект, где реальность оказывается более удивительной, чем фантастика. Это придает его текстам философскую глубину. Даже жанровое деление его прозы на рассказы и юморески условно, так как сам автор свободно перемещал свои произведения между «серьезными» и юмористическими категориями.

Каринти с горечью отмечал, что его творчество воспринималось как картофель в Европе: цветы и плоды (юмор) ценились, а клубни (философия) игнорировались. Эта метафора отражает одно из самых ярких парадоксальных сочетаний в его работах, где юмор соседствует с глубокими философскими размышлениями.

Содержание:

Гений. Перевод В. Белоусовой

Встреча с молодым человеком. Перевод Ю. Гусева

Бог солнца. Перевод Е. Тумаркиной

Спите! Перевод А. Смирнова

Бумаги. Перевод А. Смирнова

Варавва. Перевод В. Белоусовой

Убийство на Оксфорд-стрит. Перевод В. Белоусовой

Приговор. Перевод В. Смирнова

Последнее приключение Харун Ар-Рашида. Перевод А. Смирнова

Сказка о доброй чертовке. Перевод В. Смирнова

Клятва. Перевод С. Фадеева

Абрикос. Перевод А. Смирнова

Беатриче. Перевод А. Смирнова

Разговор с хорошим человеком. Перевод Ю. Гусева

Скрипка. Перевод А. Смирнова

Новая Зеландия через сто лет. Перевод С. Солодовник

Минус-человек. Перевод В. Смирнова

Смерть сэра Рейли. Перевод В. Белоусовой

Поэт и детектив. Перевод Е. Тумаркиной

Не знаю, очень уж все это подозрительно... Перевод Л. Васильевой

Письмо о том, как пройти туда, куда вход воспрещен. Перевод Е. Тумаркиной

Красота телесная. Перевод С. Солодовник

Икар в Пеште. Перевод С. Солодовник

Зеленые абрикосы. Перевод В. Белоусовой

Разговор, подслушанный в 1916 году. Перевод Ю. Гусева

Донос на человечество. Перевод С. Солодовник

Великосветские связи. Перевод С. Вольского

Часы. Перевод Е. Тумаркиной

Таинственное письмо. Перевод Ю. Гусева

Мы люди простые. Перевод С. Солодовник

Шахматисты. Перевод В. Белоусовой

Слон. Перевод Е. Тумаркиной

Почему я не хожу к врачу. Перевод С. Солодовник

Почему я хожу к врачу. Перевод С. Солодовник

Новая мода - снаружи и изнутри. Перевод В. Белоусовой

Кто же кровожадное чудовище? Перевод В. Белоусовой

Похожие аудиокниги:

Комментарии